Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.

Topics - omarsharif

Pages: [1] 2 3
In this paper I construct a scalar-valued summary measure of the macroeconomic performance of an economy. The
measure combines any number of conventional but noncommensurate performance indicators. The basic idea behind the
procedure is to use mathematical programming techniques of efficiency measurement to construct a “best practice”
macroeconomic performance frontier, and then to measure performance in terms of an indicator-based efficiency score.
The procedure is applied to a set of ten Asian economies over the past two decades, with special attention paid to Taiwan.

Science and Information / জেদ থেকে জয়
« on: May 12, 2019, 02:10:57 PM »
বিশ্বখ্যাত প্রযুক্তি প্রতিষ্ঠান গুগলে অন্যতম প্রিন্সিপাল ইঞ্জিনিয়ার হিসেবে কাজ করছেন বাংলাদেশের তরুণ জাহিদ সবুর। বাংলাদেশের একটি বেসরকারি বিশ্ববিদ্যালয় থেকে পড়ালেখা শেষ করে কীভাবে তিনি গুগলের অন্যতম উচ্চ পদে পৌঁছালেন? জাহিদ সবুরের সঙ্গে কথা বলেছেন মো. সাইফুল্লাহ.

This study evaluates the technical efficiency, productivity change of financial companies listed in Malaysian stock exchange (Bursa Malaysia) and examines the effects of productivity change on efficiency over the period 2007–2016. Moreover, this study also concentrates on the ranking of financial companies according to their efficiency score. Data Envelopment Analysis is utilized on a Malmquist Productivity Index in order to calculate the financial companies’ efficiency scores. The results of this study show that APX, JOH, ECML, MAA, BURSA, ACSM, and LPI were fully efficient companies. The result implied that these companies were in optimal control of their inputs or resources to generate maximum outputs. Also, the results indicate a tremendous productivity gain was mostly because of a positive shift in frontier technology and technical efficiency. Common misspecification problems observed that instability of efficiency scores over productivity.

2019 / Forecasting the Stock Price by using Holt’s Method
« on: May 05, 2019, 09:21:19 AM »
This study proposed to develop a stock indicator that can forecast the value of a share by considering the daily closing price or opening price with the different parameter of Holt’s method. Most of the indicator which is existing in most of the stock market which forecasted value is based on a long period forecast. But, Holt’s method will be easy to analyze the price of an individual company with maximum accuracy for short period forecasting. The daily data, the closing price of the different company, are collected from the Dhaka Stock Exchange (DSE) for the period of 2016. The variables: level, trend, forecast as well as smoothing constant (α, β) are used for quick reaction to systematic changes in the time series. By using Holt’s method, a buyer can predict, how much of a share price will be the next day. The research finds that Holt’s method forecasting is better for short time then long time as evidence shows that the fourth day predicted value is closer to the actual value. In addition, the analysis discovers that for prediction the forecast value, the fifteen and seven days’ data of any company are more accurate than 30 days’ data. This study notices that different smoothing constant is the big factor for forecasting and suggests to use smoothing constant α = 0.5, β = 0.1.

A theoretical investigation has been made to study the cylindrical and spherical electron-acoustic
shock waves (EASWs) in an unmagnetized, collisionless degenerate quantum plasma system containing
two distinct groups of electrons (one inertial non-relativistic cold electrons and other inertialess
ultra-relativistic hot electrons) and positively charged static ions. By employing well known reductive
perturbation method the modified Burgers (mB) equation has been derived. It is seen that only
rarefactive shock waves can propagate in such a quantum plasma system. The effects of degenerate
plasma pressure and number density of hot and cold electron fluids, nonplanar geometry, and
positively charged static ions are responsible to modify the fundamental properties of EASWs. It is
also observed that the properties of planar mB shocks are quite different from those of nonplanar mB
shocks. The findings of the present investigation should be useful in understanding the nonlinear
phenomena associated with nonplanar EAWs in both space and laboratory plasmas.

2019 / Efficiency analysis by combination of frontier methods: ULFR
« on: May 05, 2019, 09:17:34 AM »
Abstract: This study proposes a new efficiency measurement technique CDS as combination of data
envelopment analysis (DEA) and stochastic frontier analysis (SFA) and compares the CDS efficiency score
with the DEA and SFA efficiency scores. The financial companies listed in Malaysian Stock Exchange for the
period 2007-2016 are used to estimate the different types of efficiency score. Besides, linear regression
analysis and ULFR (unreplicated linear functional relationship) analysis are used to analyze the performance
of this CDS technique with the DEA and SFA techniques. The result suggests that the most efficient model is
CDS which has a significant positive correlation with profit risk. Among the CDS, DEA and SFA techniques,
the recommended technique (CDS) shows higher coefficient of determination values for both ULFR (0.9994)
and linear regression (0.292) analysis. Also, based on the results of CDS, this study postulates that the most
efficient firm is ACSM (Aeon Credit Service (M) Bhd) and the least efficient firm is MAY (Malayan Banking

Motivation / A verbal wound is as bad as a physical wound
« on: December 07, 2016, 11:41:55 AM »
ছোট্ট একটি ছেলে, যে তার মেজাজ/ক্রোধ/রাগ(Temper/anger) কে নিয়ন্ত্রণ করতে পারে না। তো তার বাবা একদিন তাকে এক ব্যাগ পেরেক ও একটি হাতুরি দিল এবং তাকে বললো " প্রতিদিন যতবার তোমার মেজাজ নিয়ন্ত্রণ করতে পারবে না, ঠিক ততবার আমাদের কাঠের বেষ্টনীতে একটা করে পেরেক ঠুকবে।"
প্রথমদিন সে ২৩টি পেরেক ঠুকল, দ্বিতীয় দিন ১৭টি,এভাবে দিনে দিনে তার পেরেক ঠোকার হার কমে গিয়ে একদিন শূন্যে নেমে এলো। সে আবিষ্কার করল যে, এভাবে প্রতিদিন বেষ্টনীতে পেরেক ঠোকার থেকে মেজাজ নিয়ন্ত্রণ করা ভাল। তার মেজাজকে পুরোপুরি নিয়ন্ত্রণ করা শিখে যখন তার বাবার কাছে গেল,বাবা বলল “ এবার থেকে যেদিন তুমি তোমার মেজাজকে নিয়ন্ত্রণ করতে পারবে, প্রত্যেকবার একটা করে পেরেক তুলে ফেলবে”।এভাবে কিছুদিনের মধ্যে সে সব পেরেক তুলে ফেলার পর বাবার কাছে গেল। বাবা তাকে সেই বেষ্টনীর কাছে নিয়ে গেল, যেখানে সে পেরেক ঠুকত।
বাবা বললো “ তুমি আজ তোমার মেজাজকে নিয়ন্ত্রণ করতে শিখে গিয়েছ, খুব ভাল, কিন্তু লক্ষ্য করো বেষ্টনীর গর্তগুলো,পেরেকের কারণে ক্ষত হয়ে আছে। এই বেষ্টনীকে আর আগের মত ফিরিয়ে আনা সম্ভব নয়, যখন তুমি মেজাজ হারিয়ে কিছু বল বা করো তখন এটা এরকম একটা দাগ রেখে যায়, যা কখনই আগের মত ফিরে পাওয়া সম্ভব নয়। যেমনঃ একজন মানুষকে ছুরি দিয়ে আঘাত করে, তুমি তাকে কোটি বার দুঃখিত বললেও, ক্ষত থেকে যাবেই।”
“A verbal wound is as bad as a physical wound”

Inspiration / Success
« on: November 28, 2016, 03:39:53 PM »
People who succeed have momentum. The more they succeed, the more they want to succeed, and the more they find a way to succeed. Similarly, when someone is failing, the tendency is to get on a downward spiral that can even become a self-fulfilling prophecy. ~Tony Robbins

Inspiration Stories / Fruits of labour
« on: November 16, 2016, 09:43:52 AM »
There once lived a rich businessman who had a lazy and fun loving son. The businessman wanted his son to be hard-working and responsible. He wanted him to realize the value of labour. One day he summoned his son and said: "Today, I want you to go out and earn something, failing which you won't have your meals tonight."

The boy was callous and not used to any kind of work. This demand by his father scared him and he went crying straight to his mother. Her heart melted at the sight of tears in her son's eyes. She grew restless. In a bid to help him she gave him a gold coin. In the evening when the father asked his son what he had earned, the son promptly presented him the gold coin. The father then asked him to throw it into a well. The son did as he was told.

The father was a man of wisdom and experience and guessed that the source of the gold coin was the boy's mother. The next day he sent his wife to her parent's town and asked his son to go and earn something with the threat of being denied the night meals if he failed. This time he went crying to his sister who sympathized with him and gave him a rupee coin out of her own savings. When his father asked him what he had earned the boy tossed the rupee coin at him. The father again asked him to throw it in a well. The son did it quite readily. Again the father's wisdom told him that the rupee coin was not earned by his son. He then sent his daughter to her in-laws' house. He again asked his son to go out and earn with the threat that he shall not have anything for dinner that night.

This time since there was no one to help him out; the son was forced to go to the market in search of work. One of the shopkeepers there told him that he would pay him two rupees if he carried his trunk to his house. The rich man's son could not refuse and was drenched in sweat by the time he finished the job. His feet were trembling and his neck and back were aching. There were rashes on his back. As he returned home and produced the two rupee note before his father and was asked to throw it into the well, the horrified son almost cried out. He could not imagine throwing his hard-earned money like this. He said amid sobbing: "Father! My entire body is aching. My back has rashes and you are asking me to throw the money into the well."

At this the businessman smiled. He told him that one feels the pain only when the fruits of hard labour are wasted. On earlier two occasions he was helped by his mother and sister and therefore had no pain in throwing the coins into the well. The son had now realized the value of hard work. He vowed never to be lazy and safe keep the father's wealth. The father handed over the keys of his shop to the son and promised to guide him through the rest of the life.

Inspiring Quotes / Success
« on: November 16, 2016, 09:25:43 AM »
“Success consists of going from failure to failure without loss of enthusiasm.”

Humantities / Extortion in transport sector
« on: September 24, 2016, 01:35:27 PM »
Although two very important ministers have only now openly acknowledged the pervasive and rampant practice of extortion in the transport sector, their plan to deal with a long running nefarious practice sounds absurd and raises questions about the rationale behind their feather glove approach to the problem. Both the home and shipping minister have prescribed warning to the perpetrators to desist from a very damaging practice which happens to be the preoccupation of apparently some very powerful and well linked people in this country.

One doesn't have to narrate the deleterious consequences of extortion. The most palpable is on the prices of food products carried from the outline districts to the capital particularly. And when the intelligence agencies have identified definitively the people involved in extortion one wonders why such a soft approach. And how long will the last warning last, and what would the likely action be if the last warning went unheeded?

Asking refrain from those that have been engaged in this trade is like asking the devil to listen to the scripture. This will not see any let up in extortion; it will only encourage them to indulge even more vigorously in it. And it will create a perception in the minds of the public that the reason why the authorities are unwilling to take stringent measures is because those involved in it, reportedly, belong to the ruling party, transport workers union, government service and even some in the list are members of the police force and journalists. Extortion is a disease that needs a strong medicine to cure. Warning is surely not the appropriate one.

English / Vocabulary for IELTS
« on: September 24, 2016, 01:33:51 PM »
1) Aurora(অরোরা) – মেরুপ্রভা 2) Anchor (এ্যা ঙ্কর) – নোঙ্গর 3) Antimony (এ্যান্টিমোনি) – সুরমা 4) Arsenic (আর্সেনিক) – সেঁকোবিষ 5) Admire (এ্যাডমায়ার) – প্রসংসা করা 6) Allot (এ্যালট) – বরাদ্দ করা 7) Astral(এ্যাস্ট্রাল) – তারকাসন্ধীয় 8) Aggression(এ্যাগরেশন) – জবর দখল। 9) Armour (আর্মার) – বর্ম 10) Author (অথার) – গ্রন্থকার 11) Atmosphere (অ্যাটমোস্ফেয়ার) – বায়ুমন্ডল 12) Appetite (এ্যাপেটাইট) – রুচি 13) Befall (বিফল) – ঘটা 14) Butcher(বাচার) – কসাই 15) Beaten paddy(বিটেন প্যাডি) – চিড়া 16) Ban(ব্যান) – প্রতিবন্ধ 17) Banish(ব্যানিশ) – তাড়ানো
18) Blister(বিস্টার) – ফোস্কা 19) Bargain(বার্গেইন) – চুক্তি করা 20) Bait(বেইট) – টোপ 21) Battle(ব্যাটেল) – যুদ্ধ 22) Brook (ব্রুক) – ছোট নদী 23) Beckon(বেকন) – হাত দিয়ে ইশারা করা 24) Bow (বো) – ঝুঁকা 25) Bribe(ব্রাইব) – ঘুষ 26) Bury(বারি) – কবরস্থ করা 27) Bend(বেন্ড) – নোয়ানো 28) Claim(ক্লেইম) – দাবী 29) Commodity (কমোডিটি) – পণ্য 30) Compensation (কম্পেনসেশন) – ক্ষতিপূরণ 31) Clutch(ক্লাচ) – আঁকড়িয়ে ধরা 32) Chide (চাইড) – তিরস্কার করা 33) Cast(কাস্ট) – নিক্ষেপ করা 34) Cassia(ক্যাসিয়া) – তেজপাতা 35) Cumin seed(কিউমিনসিড) – জিরা 36) Coriander seed(করিয়ান্ডারসিড) – ধনিয়া 37) Cinnamon (সিনামন) – দারচিনি 38) Currant (কারেন্ট) – কিসমিস 39) Comment(কমেন্ট) – মন্তব্য 40) Comedy (কমেডি) – মিলনান্ত 41) Condolence(কনডোলেন্স) – সমবেদনা 42) Condemn(কনডেম) – নিন্দাকরা 43) Chase(চেজ) – তাড়াকরা 44) Consent (কনসেন্ট) – সুতি 45) Collapse (কলাপ্স) – ধ্বসেপড়া
46) Dynasty(ডিন্যাসটি)- রাজবংশ 47) Dogma (ডগমা) – মতবাদ 48) Divine(ডিভাইন) – স্বর্গীয় 49) Dowry(ডাউরি) – পন 50) Drench(ড্রেঞ্চ) – ভিজানো 51) Densorotinous(ডেন্সোরোটিনাস) – আক্কেল দাঁত 52) Dwell(ডোয়েল) – বাস করা 53) Dispute (ডিসপিউট) – ঝগড়া করা 54) Danger (ডেনজার) – বিপদ 55) Diversity (ডাইভারসিটি) – পার্থক্য 56) Damsel (ড্যামসেল) – অবিবাহিত মেয়ে 57) Damage (ড্যামেজ) – আঘাত 58) Dappled (ড্যাপেলড্) – নানা রঙে রঙিন 59) Delicious (ডেলিশিয়াস) – মজাদার 60) Defend (ডিফেন্ড) – আত্মরক্ষা করা 61) Delete (ডিলেট) – মুছে ফেলা
62) Destroy (ডিস্ট্রয়) – ধ্বংস করা 63) Dawn (ডন) – ভোর 64) Dwelling (ডোয়েলিং) – বাসগৃহ 65) Enviously (এনভিয়াসলি) – ঈর্ষান্বিতভাবে 66) Ephemeral (এফিমেরাল) – অবিনশ্বর 67) Eunuch (ইউনাক) – খাজা 68) Exchange (এক্সচেন্জ) – বদল 69) Element (এলেমেন্ট) – উপাদান 70) Excavate (এক্সক্যাভেট) – খনন করা 71) Echo (ইকো) – প্রতিধ্বনি 72) Eligible (এলিজিবল) – নির্বাচনের যোগ্য 73) Entity (এনটিটি) – সত্তা 74) Erase (ইরেজ) – মুছে ফেলা 75) Epitaph (এপিট্যাফ) – স্মৃতিস্তম্ভের উপর ক্ষোদিত লিপি 76) Elect (ইলেক্ট) – বাছাই করা 77) Edible (এডিবল) – খাওয়ার যোগ্য
78) Embarrass (এমব্যারাস) – অপ্রিতীকর অবস্থা 79) Evoke (এভোক) – ধরে রাখা 80) Envy (ইনভে) – হিংসা 81) Fabric (ফ্যাবরিক) – কাপড় 82) Fin (ফিন) – মাছের ডানা 83) Flesh (ফ্লেশ) – মাংস 84) Famine (ফ্যামিন) – দূর্ভিক্ষ 85) Familiar (ফ্যামিলিয়ার) – চেনা 86) Flee (ফ্লি) – পালিয়ে যাওয়া 87) Float (ফ্লোট) – ভাসা 88) Fog (ফগ) – কুয়াশা 89) Fragment (ফ্র্যাগমেন্ট) – ভাঙ্গা অংশ 90) Fortune (ফরচ্নু) – ভাগ্য 91) Fury (ফিউরি) – ক্রোধ 92) Flicker (ফ্লিকার) – অসমভাবে জলন্ত 93) Garland (গারল্যান্ড) – ফুলের মালা 94) Gnat (ন্যাট) – কীট 95) Gruel (গ্রুয়েল) – ভাতের ফেন 96) Glamour (গামার) – সোন্দর্য 97) Gossip (গসিপ) – গল্প করা 98) Gnarled (নার্ল্ড) – বাঁকানো 99) Goblet (গবলেট) – হাতল ছাড়া বড় এক ধরনের গাস 100) Grotto (গ্রোটো) – গুহা
101) Gust (গাস্ট) – জোরে ধাক্কা 102) Gambler (গ্যামব্লার) – জুয়াড়ী 103) Generous (জেনেরাস) – দয়াবান 104) Garret (গ্যারেট) – চিলেকোঠা 105) Goldsmith (গোডস্মিথ) – স্বর্ণকার 106) Hawk (হক) – বাজপাখী 107) Hymn (হীম) – স্ত্রোতি 108) Helot (হিলট) – ক্রীতদাস 109) Hasten (হেসন) – তাড়াতাড়ি 110) Heinous (হেনাস) – ভয়ানক 111) Hail (হেইল) – বর্ষন 112) Hemisphere (হেমিস্ফেয়ার) – অর্ধগোলক 113) Harass (হ্যারেস) – বিরক্ত করা 114) Hornet (হর্নেট) – ভিমরুল 115) Hollow (হলোউ) – ফাঁপা 116)
Hamper (হ্যমপার) – ক্ষতি 117) Harbor (হারবোর) – বন্দর 118) Haste (হেষ্ট) – দ্রুত 119) Hammock (হ্যামক) – এক ধরনের ঝুলন্ত বিছানা 120) Hue (হিউ) – রং 121) Harmony (হারমোনি) – একতান 122) Husky (হাসকি) – কর্কশ 123) Hysteria (হিসটেরিয়া) – উত্তেজনা 124) Hood (হুড) – সাপের ফনা 125) Heel (হিল) – গোড়ালি 126) Heir (এয়ার) – উত্তরাধিকারী 127) Hump (হাম্প) – কুজ 128) Horizon (হরিজন) – দিক চক্রবাল 129) Heaven (হ্যাভেন) – স্বর্গ 130) Hell (হেল) – নরক 131) Holiness (হলিনেস) – পবিত্রতা 132) Inspiration (ইনশপিরেশন) – প্রেরনা
133) Imitate (ইমিটেট) – অনুকরন করা 134) Idol (আইডল) – মূর্তি 135) Iguana (ইগুয়ানা) – এক ধরনের গেছো টিকটিকি 136) Immense (ইম্মেন্স) – বিরাট 137) Itch (ইচ) – চুলকানি 138) Ivy (আইভি) – এক ধরনের সবুজ পরগাছা 139) Intensely (ইনটেন্সলি) – তীব্রভাবে 140) Juvenile (জুভেনাইল) – অল্পবয়সী 141) Jot (জট) – তাড়াতাড়ি লেখা 142) Jockey (জোকি) – ঘোড়সওয়ার 143) Jaw (জও) – চোয়াল 144) Knob (নব) – হাতল 145) Knot (নট) – জট 146) Knock (নক) – টোকা দেওয়া 147) Kinsfolk (কিনসফোক) – আত্ত্বীয় 148) Lap (ল্যাপ) – কোল
149) Layer (লেয়ার) – স্তর 150) Larva (লার্ভা) – সদ্যজাত পোকামাকড় 151) Legend (লেজেন্ড) – পুরানো কাহিনী 152) Luminate(লুমিনেট) – আলো ছড়ানো 153) Limit (লিমিট) – সীমা 154) Livid (লিভিড) – নীলাভ রং 155) Lure (লিউর) – টোপ 156) Luxury (লাক্সারী) – অপ্রয়োজনীয় বিলাস দ্রব্য 157) Loyal (লয়াল) – বিশ্বাসী 158) Lynx (লিংক্স) – ব্যগ্রশ্রেনীর একধরনের পশু 160) Middleman (মিডলম্যান) – ঘটক 161) Monument (মনুমেন্ট) – মিনার 162) Meteor (মিটিওর) – উল্কা 163) Mansion (ম্যানশন) – বৃহদাকার বাড়ি 164) Mare (মেয়ার) – ঘোটকী 165) Meditation (মেডিটেশন) – ধ্যান 166) Mason (ম্যাশন) – রাজমিস্ত্রী 167) Molasses (মোলাসিস) – গুড় 168) Moustache (মোস্ট্যাচ) – গোঁফ 169) Mercy (মারসি) – দয়া 170) Modern (মর্ডান) – আধুনিক
171) Motive (মোটিভ) – কারন 172) Mute (মিউট) – শব্দহীনতা 173) Mutton (মাটন) – ভেড়ার মাংস 174) Mutter (মাটার) – আস্তে কথা বলা/ বিড়বিড় করা 175) Nod (নড) – মাথা নাড়ানো 176) Nook (নুক) – কোনা 177) Novel (নোভেল) – উপন্যাস 178) Notify (নোটিফাই) – জানানো 179) Noxious(নোক্সিয়াস) – ক্ষতিকর 180) Nocturnal (নকটারনাল) – নিশাচর 181) Native (নেটিভ) – নিজদেশীয় 182) Neglect (নেগলেক্ট) – অবহেলা করা 183) Nature (ন্যাচার) – প্রকৃতি 184) Naval (ন্যাভাল) – নাভি 185) Nostrils(নোসট্রিল্স) – নাকের ছিদ্র 186) Novelist(নভেলিষ্ট) – ঔপন্যাসিক 187) Oath(ওথ) – শপথ 188) Oasis(ওয়াসিস) – মরুদ্যান 189) Odour (ওডোর) – গন্ধ 190) Optimist (অপটিমিষ্ট) – আশাবাদি 191) Oral (ওরাল) – মৌখিক 192) Overthrow(ওভারথ্রো) – পরাজিত করা 193) Octagon(ওক্টাগন) – আট বাহু বিশিষ্ট আক…তি 194) Provoke (প্রোভোক) – কুপিত
195) Presage (প্রিসেজ) – পূর্বাভাস দেয়া 196) Petal (পেটাল) – ফুলের পাপড়ি 197) Purchase (পারচেস) – কেনা কাটা 198) Purification (পিউরিফিকেশন) – শুদ্ধি করণ 199) Palate(প্যালেট) – তাল 200) Pore (পেয়ার) – লোমকূপ 201) Pus (পাস) – পুঁজ 202) Pleader (পিডার) – উকিল 203) Plan (প্ল্যান) – পরিকল্পনা 204) Phantom (ফ্যান্টম) – ছায়ামূর্তি 205) Praise (প্রেইস) – প্রশংসা করা 206) Pseudo (সিউডো) – ছদ্ম 207) Partake (পারটেক) – অংশ নেয়া 208) Plait (প্লেইট) – চুলের বেণী 209) Philosopher (ফিলোসোফার) – দার্শনিক 210) Portrait (পোট্রেইট) – ছবি 211) Precious (প্রেশিয়াস) – মূল্যবান 212) Petrify (পেটরিফাই) – পাথরে পরিণত করা 213) Purity(পিউরিটি) – পবিত্রতা 214) Qualm (কুয়াম) – নিজ সম্পর্কে সন্দেহ 215) Quote (কুয়োট) – বর্ণনা করা 216) Quench (কুয়েঞ্চ) – পিপাসা মেটানো 217) Quicksand (কুয়িকস্যান্ড) – চোরাবালি 218) Quixotic (কুইকসোটিক) – উঞগ¢ট 219) Quit (কুইট) – ত্যাগ করা 220) Quotient (কোশেন্ট) – ভাগফল 221) Raiment (রেমেন্ট) – পরিচ্ছদ 222) Raft(র্যাফট) – নৌকা 223) Render (রেন্ডার) – সমার্পন করা 224) Remedy (রেমেডি) – প্রতিকারক 225) Rouge (রোউগ) – শয়তান 226) Risky (রিস্কি) – ঝুঁকিপূর্ণ 227) Row (রোউ) – নৌকা চালান 228) Rapid (র্যাপিড) – দ্রুত 229) Radiate (রেডিয়েট) – আলো ছড়ানো 230) Rage (রেইজ) – রাগ
231) Realm (রিয়েল্ম) – জায়গা 232) Relax (রিল্যাক্স) – আরাম করা 233) Remove (রিমুভ) – সরানো 234) Rhapsody (র্যাপসোডি) – সুর 235) Rumour (রিউমার) – গুজব 236) Roam (রোম) – ঘুরে বেড়ানো 237) Ribbon (রিবন) – ফিতা 238) Rib (রিব) – পাজর 239) Sheepish (শিপিশ) – ভিতু 240) Slay (স্লেই) – হত্যাকারী 241) Sociable (সোসিয়েবল) – মিশুক 242) Solemn (সোলেম) – গম্ভীর 243) Suckle (সাকেল) – স্তন্য পান করানো 244) Swell (সয়েল) – স্ফীত হওয়া 245) Slink (স্লিঙ্ক) – সরে পড়া 246) Stride (স্ট্রাইড) – লম্বা পা ফেলে চলা 247) Shrub (শ্রাব) – গুল্ম 248) Severe (সীভিয়র) – প্রখর 249) Serpent (সার্পেন্ট) – সাপ 250) Solicitude (সলিসিটিউড) – উদ্বেগ 251) Solitary (সলিটারি) – নির্জন 252) Shallow (শ্যালও) – অগভীর 253) Starve (স্টার্ভ) – উপবাস করা 254) Sore (সোর) – ব্রণ 255) Saffron (স্যাফরন) – জাফরাণ 256) Sigh (শাই) – দীর্ঘ শ্বাস ফেলা 257) Spice (স্পাইস) – মসলা 258) Sieve (সীভ) – চালুনি 259) Sight (সাইট) – দৃশ্য 260) Slaughter (স্লটার) – জবাই করা 261) Shrine (শ্রিন) – পবিত্র কোন স্থান 262) Stale (স্টেল) – বাসি 263) Stink (স্টিংক) – দূর্গন্ধ ছড়ানো 264) Seethe (সিথ) – সিদ্ধ হতে থাকা 265) Savage (স্যাভেজ) – বণ্য 266) Sapphire (স্যাফায়ার) – নীলা পাথর 267) Scent (সেন্ট) – গন্ধ 268) Scrub (স্ক্রাব) – ঘষে ঘষে মুছা 269) Sanctuary (স্যাংকচুয়েরী) – পবিত্র স্হান 270) Shadow (শ্যাডো) – ছায়া 271) Shiver (শিভার) – কাঁপা 272) Solid (সলিড) – কঠিন 273) Sphere (স্ফেয়ার) – গোলক 274) Sojourn (সোজান) – প্রবাসবাস করা 275) Suspense (সাসপেন্স) – দুশ্চিন্তা 276) Syrup (সিরাপ) – ফলের রস 277) Sombre (সোম্বার) – শোকঘন 278) Twilight (টুইলাইট) – গোধুলি 279) Thrive (থ্রাইভ) – সতেজ হয়ে ওঠা 280) Trim (ট্রিম) – সাজানো 281) Trivial (ট্রিভিয়াল) – অধম 282) Troublesome (ট্রাবলসাম) – ঝামেলাকর 283) Twinkle (টুইঙ্কেল) – ঝিকমিক করা 284) Trio (ট্রাইও) – শিক্ষানবীশ 285) Tolarate (টোলারেট) – সহ্য করা 286) Talent (ট্যালেন্ট) – প্রতিভা
287) Twig (টুইগ) – গাছের ডাল 288) Twist (টুইস্ট) – বাঁকানো 289) Trash (ট্র্যাশ) – আবর্জনা 290) Tomb (টম) – কবর 291) Terminate (টার্মিনেট) – ধবংস করা 292) Tatter (ট্যাটার) – নষ্ট হয়ে যাওয়া 293) Triumph (ট্রায়াম্প) – বিজয়ী 294) Turban (টারবান) – পাগড়ি 295) Udder (আডার) – পশুর স্তন 296) Ultra (আলট্রা) – অতি 297) Utter (আটার) – উচ্চারন 298) Unworthy (আনওর্দি) – অযোগ্য 299) Ultimate (আলটিমেট) – শেষ 300) Ulcer (আলসার) – ক্ষত 301) Vague (ভেগ) – অস্পষ্ট 302) Valid (ভ্যালিড) – গহণযোগ্য 303) Vessel (ভেসেল) – পাত্র 304) Vehicle (ভিহিকল) – যান 305) Vanity (ভ্যানিটি) – মিথ্যাগর্ব 306) Value (ভ্যালু) – মূল্য 307) Voyage (ভয়েজ) – ভ্রমণ 308) Vulture (ভালচার) – শকুন 309) Weave (উইভ) – বোনা 310) Wring (রিং) – মোচড়ানো 311) Widow (উইডোউ) – বিধবা 312) Wander (ওয়ান্ডার) – উদ্দেশ্যহীণভাবে ঘোরা 313) Wig (উইগ) – পরচুলা 314) Whirl (উইর্ল) – ঘুরা 315) Woe (ঔ) – দুঃখ 316) Wrist(রিষ্ট) – কব্জি 317) Wry (রাই) – বক্র 318) Xenophobia (জেনোফোবিয়া) – বিদেশীদের প্রতি ঘৃণা 319) Xylophone (জাইলোফোন) – এক ধরনের বাদ্যযন্ত্র 320) Xanthic (জ্যানথিক) – পিতবর্ণ
321) Xylography (জাইলোগ্র্যাফি)- কাঠে খোদাই করা বিদ্যা 322) Yawn (এয়ান) – হই তোলা 323) Yarn ইয়ার্ন) – সুতা 324) Yolk (ইয়োক) – ডিমের কুসুম 325) Yelp (ইয়েলপ) – চিৎকার করা 326) Zodiac (জোডিয়াক) – রাশিচক্র 327) Zoom (জুম) – অত্যন্ত দ্রত বেগে চলা 328) Zeal (জিয়েল) – অগ্রহ 329) Zig-Zag (জিগ জাগ) – আঁকাবাঁকা 330) Zest (জেস্ট) – উৎসাহ 331) Zoologist জিউলোজিস্ট) – প্রাণীতত্ত্ববিদ

Common Forum / ভিক্ষা ছাড়লে লাখ টাকা
« on: September 19, 2016, 10:59:29 AM »
ভিক্ষা করো ক্যান, কাজ করে খেতে পারো না?’ কারও কাছে ভিক্ষা চাইলেই এমন উপদেশমিশ্রিত মুখ ঝামটা প্রায়ই সহ্য করতে হতো আমেনা বেগমকে (৭০)। যে বয়সে একটু বিশ্রাম দরকার, তখন বাড়ি বাড়ি ঘুরে তিনি ভিক্ষা করেন। আট বছর আগে মারা যান উপার্জনক্ষম দিনমজুর স্বামী। একটি ঘর ছাড়া তখন কিছুই ছিল না। একমাত্র পঙ্গু ছেলেকে নিয়ে ভিক্ষা ছাড়া আর কোনো উপায়ও ছিল না তাঁর।
কিন্তু ২০১২ সালে পাল্টে গেল পিরোজপুরের জিয়ানগর উপজেলার পাড়েরহাট ইউনিয়নের টগড়া গ্রামে আমেনা বেগমের জীবন। সে বছর ওই ইউনিয়নে হলো ভিক্ষুক জরিপ। দেখা গেল, পুরো ইউনিয়নে ভিক্ষুকের সংখ্যা ৭৪। তাঁদের মধ্যে অবস্থা বিবেচনায় আমেনা বেগমসহ পাঁচজন পেলেন অর্থ। এক টাকা, দুই টাকা নয়; একেবারে এক লাখ টাকা। তবে নগদ নয়। এ টাকায় তাঁকে কিনে দেওয়া হলো দুটি গাভি, হাঁস-মুরগি, গাভির ঘর ও হাঁস-মুরগির ঘর। সেই সঙ্গে ওই টাকায় তাঁর বসতবাড়িও মেরামত করে দেওয়া হলো। প্রতিবন্ধী ছেলেকে নিয়ে মা আমেনা বেগমের এক ভিন্ন জীবন শুরু হলো। সম্প্রতি আমেনা বেগমের গ্রাম টগড়ায় গিয়ে তাঁর বদলে যাওয়ার চিত্র চোখে পড়ল। আমেনা বেগম বলেন, ‘এখন মাসে চাইর হাজার টায়ার মতো আয় অয়। খারাপ নাই। অনেক ভালো আছি।’
আমেনা বেগমের মতো দেশের ১৫০টি ইউনিয়নের ৬২৫ জন একসময়ের ভিক্ষুক এখন স্বনির্ভর হওয়ার লড়াইয়ে ব্যস্ত। জাতীয় প্রতিষ্ঠান পল্লী কর্ম-সহায়ক ফাউন্ডেশন (পিকেএসএফ) তাদের ‘ভিক্ষুক পুনর্বাসন কর্মসূচি’-এর আওতায় প্রকৃত ভিক্ষুকদের দিচ্ছে এক লাখ টাকা। পিকেএসএফের শর্ত একটাই—ভিক্ষা ছাড়তে হবে। জীবনে কখনোই আর এ পথে ফিরে আসা যাবে না। তবে ভিক্ষা আবার ধরলেই সুযোগ-সুবিধা কেড়ে নেওয়া হচ্ছে—এমন ঘটনাও ঘটেছে।
কেন এই উদ্যোগ? পিকেএসএফের উপব্যবস্থাপনা পরিচালক মো. জসিম উদ্দিন বলেন, ‘সমাজের একেবারে প্রান্তিক মানুষ অনেক উন্নয়ন বা ঋণ কর্মসূচির মধ্যেও থাকে না। তাই আমরা তাদেরই এই সহায়তার আওতায় এনেছি, যাদের সহায়তা করার কেউ নেই। দারিদ্র্য একেবারে নির্মূল করতে চাইলে এসব মানুষের অবস্থার পরিবর্তন দরকার।’
এ কাজ করতে গিয়ে পিকেএসএফ তাদের দেশের বিভিন্ন স্থানে থাকা সহযোগী সংগঠনগুলোর সহায়তা নেয়। সেই ২০১০ সাল থেকে ভিক্ষুক জরিপের মাধ্যমে শুরু হয়েছে। এরপর প্রকৃত ভিক্ষুক নির্বাচন, যাচাই, তাদের চাহিদা নিরূপণ, অর্থ দেওয়া এবং তা নিয়মিত পর্যবেক্ষণ—এভাবেই লাখ টাকা দেওয়ার কাজ করছে পিকেএসএফ। স্থানীয় সংগঠনগুলো ভিক্ষুকের ভিক্ষা করার ভিডিও ধারণ করে বিষয়টি নিশ্চিত হওয়ার জন্য। এরপর স্থানীয় অন্তত পাঁচজন মানুষের কাছে থেকে প্রকৃত ভিক্ষুকের বিষয়ে মনোনয়ন নেয়। গ্রামে একটি কমিটি করার মাধ্যমে ভিক্ষুকের কর্মকাণ্ড পর্যবেক্ষণ করে সেখানে থাকা পিকেএসএফের সংগঠনগুলো। ভিক্ষুকের শারীরিক অসুস্থতার জন্য অর্থ দেওয়া হয়। ভিক্ষা ছেড়ে দেওয়া প্রতিটি মানুষ পান একটি করে স্বাস্থ্য কার্ড।
লাখ টাকা দেওয়ার আগে কয়েকটি বিষয় বিবেচনা করে পিকেএসএফ। প্রথমেই ভিক্ষাবৃত্তির কারণ নির্ণয় করা হয়। শারীরিক প্রতিবন্ধীরা এই প্রকল্পে প্রাধান্য পান। যেমন চুয়াডাঙ্গার জীবননগর উপজেলার হরিহরনগরের সকিনা খাতুন (৩৬) এবং তাঁর স্বামী জাকির হোসেন দুজনই বাক্প্রতিবন্ধী। দুজনের প্রতিবেশী মনিরুল ইসলাম বলেন, ১০ বছর ধরে এই দম্পতি ভিক্ষা করে সংসার চালিয়েছেন। পিকেএসএফের জরিপের পর ওয়েভ ফাউন্ডেশন নামের সংগঠন বছর খানেক আগে বাছুরসহ গাভি, মালামালসহ মুদিদোকান ও বসতঘর তৈরি করে দেয়।
অর্থনীতিবিদ হোসেন জিল্লুর রহমান ভিক্ষাবৃত্তি নিরসনে পিকেএসএফের লাখ টাকা দেওয়ার এই কর্মসূচিকে ‘ধারণাগত দিক থেকে বৈচিত্র্যময় কাজ’ বলে অভিহিত করেন। তিনি বলেন, ‘ঋণ না দিয়ে এককালীন মূলধন দেওয়ার এ কর্মসূচি অনন্য।’ তবে সাবেক তত্ত্বাবধায়ক সরকারের এই উপদেষ্টা এ কর্মসূচিতে ভিক্ষুক নির্বাচন, কর্মসূচি বাস্তবায়নের ক্ষেত্রে সুশাসন একটি বড় চ্যালেঞ্জ বলে মনে করেন।
(তথ্য দিয়ে সহযোগিতা করেছেন চুয়াডাঙ্গা থেকে শাহ আলম, টাঙ্গাইল থেকে কামনাশীষ শেখর ও পিরোজপুর থেকে এ কে এম ফয়সাল)

Source: Prothom-alo

Pages: [1] 2 3