Language of the Court

Author Topic: Language of the Court  (Read 3127 times)

Offline Ferdousi Begum

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 823
  • Don't give up.
    • View Profile
Language of the Court
« on: May 27, 2013, 01:47:09 PM »
বাংলার অনুভূতি (expression)কখনো ইংরেজীতে কিংবা ইংরেজী'র ভাব কখনো বাংলায় পরিপূর্নরূপে প্রকাশ করা যায় না। প্রশ্ন বা বিতর্ক হচ্ছে উচ্চ আদালতের ভাষা কি হবে? যারা বাংলা ভাষা প্রয়োগের পক্ষে তারা বলেন-- বাংলা এবং বাংলা ই হবে আদালতের একমাত্র ব্যবহার্য ভাষা। যে ভা ষায় বিচার প্রার্থী তার বিচার আশা করেন তা যদি বাংলা ব্যতীত অন্য কোন ভাষায় দেওয়া হয় তা হলে সে পরিপূর্ণভাবে বিচার পেল কিনা সে বিষয়ে যথেষ্ট সন্দেহ থেকে যায়। কারণ, আমাদের দেশের অধিকাংশ লোকজন এখনো অশিক্ষিত; তার উপরে আদালতে ব্যবহার্য ভাষা অনেকটা দূর্ভেদ্য- সহজ ভাষায়, এই ভাষার আত্তীকরণ করা আইন জানা লোক ছাড়া অন্যদের পক্ষে অত্যন্ত কঠিন, এমন কি শিক্ষিত লোকদের জন্য ও। একটি উদাহরণ দেয়া যাক,কিছুদিন আগে 'বাংলাদেশ আইন সমিত' আয়োজিত একটি সেমিনারে গিয়েছিলাম,প্রবন্ধ উপস্থাপক দৈনিক প্রথম আলোর সাংবাদিক জনাব মিজানুর রহমান খান এক জজ সাহেব কে উল্লেখ করে জানালেন, কোন এক মামলায় আসামীকে মৃত্যুদন্ড দেওয়া হয়েছিল কিন্তু আদালতে রায়ের বিবরণ পঠিত হয়েছিল ইংরেজী ভাষায়। ফাঁসির রায় তা কে শোনানোর পর সে বলেছিল কেন,কি রায় এবং কেন তা কে দেওয়া হল সেতা কিছুই বুঝলনা। আদালত আসামীর কথা শুনেই তভম্ভ হয়ে গেলেন এবং বুঝলেন ঘটনাতো সত্য-ই, প্রত্যেকের অধিকার আছে নিজ মামলার রায় সম্পর্কে অভিহিত হবার।তাকে বোঝানোর পর। যা হো ক, নিন্ম আদালতে এখন মোটামুটি বাংলা প্রচলন আছে কিন্তু সমস্যা আছে উচ্চ আদালত নিয়ে-সেখানে বাংলার প্রবেশাধিকার অনেকটা সীমিত। যদি ও আদালতের কথা বার্তা বা সাধারণ কার্যক্রম বাংলা তে চলে বলে জেনেছি বা দেখেছি। শুধুমাত্র রায় বা মামালার পেপার বুক তৈরী সহ অন্যান্য কাজগুলি চলে ইংরেজীতে। যারা উচ্চ আদালতে ইংরেজি চালানোর পক্ষে তাদের যুক্তি হল,উচ্চ আদালত এমন এক আদলত যার রায় গুলোর বিচারিক মূল্য অনেক অর্থাৎ এই আদালতের রায় সমূহের শুধু মাত্র যে domestic value আছে এমন নয় বরং আন্তর্জাতিক ভাবে এই রায় সমূহ প্রায়শঃ অন্যান্য দেশের উচ্চ আদালত দ্বারা ব্যবহৃত হতে পারে। এমতবস্থায় রায় সমূহ বাংলায় প্রদান করা হলেতা অনেকাংশে বিচারিক মূল্য হারাতে পারে। অধিকন্তু, এমন অনেক মামলা পাওয়া যাবে যেখানে কোন পক্ষ হয়তবা বিদেশী; এরুপ পরিস্থিতিতে রায় বাংলাতে দেওয়া হলে পক্ষদের অনেক ক্লেশের মুখোমুখি হতে হবে। শুধু তা-ই নয় এমনিতে আমরা ইংরেজিতে বেশ পিছিয়ে আছি তার উপরে উচ্চ আদালতে বাংলার অবাধ ব্যবহার আমাদের ইংরেজি চর্চাকে আরো নিরুৎসাহিত করবে।
১৯৮৭ সালে সর্বস্তরে বাংলা ব্যবহারের আইন থাকা সত্ত্বে ও বাস্তবতার নিরিখে উচ্চ আদালতে বাংলার প্রচলন কতখানি উপযোগী?এমন প্রশ্নের উত্তর আমার আজানা---

Offline safal007

  • Newbie
  • *
  • Posts: 6
  • Test
    • View Profile
Re: Language of the Court
« Reply #1 on: May 28, 2013, 02:31:02 PM »
thank you mam...

Offline safat suhrid

  • Newbie
  • *
  • Posts: 14
  • Test
    • View Profile
Re: Language of the Court
« Reply #2 on: May 29, 2013, 08:52:30 AM »
we should use Bangla language ......because we have been gotten it by our  brothers blood--in 1952

Offline R B Habib

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 666
  • Test
    • View Profile
Re: Language of the Court
« Reply #3 on: May 29, 2013, 04:58:42 PM »
Bilingual (both Bangla and English) would work much better because we should think globally and act locally.
Rabeya Binte Habib
Senior Lecturer,
Department of English
Faculty of Humanities and Social Sciences
Daffodil Int. University

Offline faysal123

  • Newbie
  • *
  • Posts: 3
  • Test
    • View Profile
Re: Language of the Court
« Reply #4 on: May 29, 2013, 08:06:54 PM »
good...

Offline Ferdousi Begum

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 823
  • Don't give up.
    • View Profile
Re: Language of the Court
« Reply #5 on: May 30, 2013, 02:08:26 PM »
It depends on each per cases and circumstances.