Faculty of Humanities and Social Science > English

খণ্ড কবিতা স্তবক-১

(1/2) > >>

Md. Nuruzzaman Moral:
বিশ্বায়ন আমার ভগ্ন হৃদয়কে
হন্যে কুকুরের মত টেনে হিঁচড়ে করছে উপভোগ,
আমাকে সাত টুকরো করে সাত মহাদেশের বিকৃত স্বাদ দিয়েছে,
সে স্বাদের চোরাবালিতে
বিবস্ত্র বিকারগ্রস্ত আমি আমাকে হাতড়িয়ে মরি বারবার।
আমার বেদনার সব রঙ হয়ে গেছে ফিকে
একটাই রঙ আজ   
সে রঙের বর্ণিল আভায় আস্তিত্বহীন আমি।
উত্তারাধুনিক চাতালে বসে খুঁজি হ্যামলেট কিংবা প্রমিথিউসের আস্তিত্ব 
কিন্তু সে চাতালের রঙও বিবর্ণ, 
রিক্ত হস্তে ঢেকে রাখি অবয়ব    আর ভাবি-------

A.S. Rafi:
This is survival of the fittest
This is do or die
This is the winner takes it all so take it all

( Eminem - Survival)

Tahsina:
Nuruzzaman vai, is this your writing??!! It's wonderful! There's a shadow of TS Eliot in expressions - very elitist! Loved reading it.  :D

Md. Nuruzzaman Moral:
Yes, my writing, next parts are coming soon.Hope you will read. But don't compare it with such an illustrated idol of English literature T.S.Eliot. I feel embarrassed because I am just a drop of water comparing his literary ocean.Thank You.
 

irina:
You are a poet!
And the poem is really moving.

Navigation

[0] Message Index

[#] Next page

Go to full version