Faculty of Humanities and Social Science > English

The Mahabharata

<< < (9/26) > >>

nusrat-diu:
29. Pasupata

IN the beginning of their stay in the forest, Bhima and Draupadi used, on occasions, to argue with Yudhishthira.

They would plead that only righteous anger befitted a kshatriya and that patience and forbearance under slights and insults were not worthy of him.

They would quote weighty authorities and argue vehemently in support of their contention. Yudhishthira would firmly reply that they should abide by the promise they had made and that forbearance was the highest virtue of all.

Bhima was burning with impatience to attack and kill Duryodhana immediately and win back the kingdom. He thought it unworthy of warriors to continue to dwell tamely in the forest.

Bhima said to Yudhishthira: "You speak like those who repeat Vedic mantras and are satisfied with the sound of the words though ignorant of their meaning.  Your intellect has become confused. You are born as a kshatriya and yet you do not think or behave like one. You have become a brahmana by temperament. You know, the scriptures enjoin on a kshatriya sternness and enterprise. We should not let the wicked sons of Dhritarashtra have their way. Vain is the birth of a kshatriya who does not conquer his deceitful enemies. This is my opinion, and to me, if we go to hell by killing a deceitful foe, such hell is heaven. Your forbearance burns us worse than fire. It scorches Arjuna and myself day and night, making us sleepless. Those miscreants have seized our kingdom by fraud and are enjoying it, while you lie torpid like a gorged python. You say that we should abide by our promise. How can the world-renowned Arjuna live incognito? Can the Himalayas be hidden under a handful of grass? How can the lion-hearted Arjuna, Nakula and Sahadeva live in hiding? Can the famous Draupadi walk about unrecognized by others? Even if we do these impossible things, the son of Dhritarashtra will find out through his spies. Hence, this promise of ours is impossible of performance and has been put on us merely to thrust us out again for another thirteen years. The sastras too support me when I say that a filched promise is no promise. A handful of grass thrown to a tired bull ought to be enough as expiation for breaking such a promise. You should resolve to kill our enemies immediately. There is no higher duty for a kshatriya."

Bhima was never tired of pressing his view. Draupadi also would refer to the dishonor she had suffered at the hands of Duryodhana, Karna and Duhsasana and would quote authorities from the scriptures that would give Yudhishthira anxiety to think.

He would sometimes answer with common maxims of politics and refer to the relative strength of the parties.  He would say: "Our enemy has such adherents as Bhurisravas, Bhishma, Drona, Karna and Aswatthama. Duryodhana and his brothers are expert in warfare. Many feudatory princes, as well as mighty monarchs, are now on their side. Bhishma and Drona, indeed, have no respect for Duryodhana's character, but will not give him up and are prepared to sacrifice their lives on his side in the battlefield. Karna is a brave and skilful fighter, well versed in the use of all the weapons. The course of war is unpredictable and success is uncertain. There is no use in being hasty." Thus Yudhishthira managed with difficulty to restrain the impatience of the younger Pandavas.

Later, as advised by Vyasa, Arjuna went to the Himalayas to practise austerities for the purpose of getting new weapons from the devas. Arjuna took leave of his brothers and went to Panchali to bid her farewell.

She said: "O Dhananjaya, may you prosper in your mission. May God give you all that Kuntidevi hoped and wished for when you were born. The happiness, life, honor and prosperity of us all depend on you. Return after acquiring new weapons." Thus Panchali sent him forth with auspicious words. 

It is noteworthy that though the voice was Draupadi the wife's, yet the benediction was Kunti the mother's for the words were: "May God give all that Kuntidevi wished and hoped for when you were born."

Arjuna passed through dense forests and reached the mountain of Indrakila, where he met an old brahmana. The ascetic smiled and spoke affectionately to Arjuna:

"Child, you are clad in armor and carry weapons. Who are you? Weapons are of no use here. What do you seek in this garb of a kshatriya in this abode of ascetics and saints who have conquered anger and passion?" That was Indra, the king of gods, who came to have the pleasure of meeting his son.

Arjuna bowed to his father and said: "I seek arms. Bless me with weapons." Indra replied: "O Dhananjaya, what is the use of weapons? Ask for pleasures or seek to go to higher worlds for enjoyment."

Arjuna answered: "O king of gods, I do not seek pleasures of higher worlds. I have come here after leaving Panchali and my brothers in the forest. I seek but weapons."

The thousand-eyed said: "If you be blessed by the vision of god Siva, the three-eyed god, and obtain his grace, you will receive divine weapons. Do penance unto Siva."

Thus saying Indra disappeared. Then, Arjuna went to the Himalayas and did penance to obtain the grace of Siva. 

Siva under the guise of a hunter and accompanied by his divine spouse Umadevi, entered the forest in pursuit of game.

The chase grew fast and furious, and presently a wild boar started charging Arjuna, who shot an arrow into it with his Gandiva bow at the same moment that the hunter Siva transfixed it with a shaft from his Pinaka bow.

Arjuna shouted in loud voice: "Who are you? Why are you ranging in this forest with your wife? How dare you shoot at the game I had aimed at?"

The hunter replied as though in contempt: "This forest, full of game, belongs to us, who live in it. You do not look tough enough to be a forester. Your limbs and bearing bespeak a soft luxurious life. It is rather for me to ask what you are doing here." He also added that it was his shaft that had killed the boar, and that if Arjuna thought differently be was welcome to fight about it.

Nothing could please Arjuna better. He jumped up and showered snake-like arrows at Siva. To his amazement, they seemed to have no effect on the hunter and fell back hurtless like storm-driven rain from a mountain peak.

When he had no more arrows, he started to strike Siva with his bow. But the hunter seemed not to heed it and wrenched with ease the bow out of Arjuna's hand and burst into laughter.

Arjuna, who had been disarmed with humiliating ease by one who seemed an ordinary hunter of the forest, was struck with amazement, almost amounting to doubt. But undaunted, he drew his sword and continued the combat.

The sword was split into pieces on the hunter's adamantine frame. There was now nothing to do but to grapple with the formidable unknown. But here again he was outmatched.

The hunter caught him in an iron clasp so close that Arjuna was quite helpless.  Worsted and overmastered, Arjuna humbly sought divine aid and meditated on Siva. As he did so, a light broke on his troubled mind, and at once he knew who the hunter really was.

He fell at the feet of the Lord and, in a broken voice of repentance and adoration he prayed for forgiveness. "I forgive you," said Siva smilingly and gave him back his Gandiva bow, as well as the other weapons, of which he had been deprived. He also bestowed on Arjuna the marvellous Pasupata weapon.

Arjuna's body, battered in the unequal combat, was made whole and perfect by the divine touch of the three-eyed god and became a hundred fold stronger and more brilliant than before.

"Go to heaven and render dutiful respect to your father Indra," said Siva and vanished from view like the setting sun.

Arjuna was overcome with joy and exclaimed: "Have I really seen the Lord face to face and have I been blessed with his divine touch? What more do I need?"

At that moment, Matali, the charioteer of Indra, came there with his chariot and took Arjuna to the kingdom of the gods.

nusrat-diu:
30. Affliction is Nothing New

BALARAMA and Krishna came with their retinue to the abode of the Pandavas in the forest. Deeply distressed by what he saw, Balarama said to Krishna:

"O Krishna, it would seem that virtue and wickedness bear contrary fruit in this life. For see, the wicked Duryodhana is ruling his kingdom clad in silk and gold, while the virtuous Yudhishthira lives in the forest wearing the bark of trees. Seeing such unmerited prosperity and undeserved privation, men have lost their faith in God. The praise of virtue in the sastras seems mere mummery when we see the actual results of good and evil in this world. How will Dhritarashtra justify his conduct and defend himself when he is face to face with the god of death? Even the mountains and the earth weep at the sight of the blameless Pandavas dwelling in the forests with the blessed Draupadi, born from the sacrificial fire."

Satyaki, who was seated near, said: "O Balarama, this is no time for lamenting. Should we wait till Yudhishthira asks us to do our duty for the Pandavas? While you and Krishna and all other relations are living, why should the Pandavas waste their precious years in the forest? Let us collect our forces and attack Duryodhana. With the army of the Vrishnis, we are surely strong enough to destroy the Kauravas. Why, where is the need to foil Karna's vaunted archery and cut off his head. Let us kill Duryodhana and his adherents in the battlefield and hand over the kingdom to Abhimanyu if the Pandavas wish to keep their word and stay in the forest. This is good for them and befits us as men of valor."

Vasudeva, who was listening carefully to this speech, said: "What you say is true. But the Pandavas would not like to receive from the hands of others what they have not won by their own efforts. Draupadi for one, born of a heroic race as she is, would not hear of it. Yudhishthira will never give up the path of righteousness for love or fear. When the stipulated period of exile is over the kings of Panchala, Kekaya and Chedi and ourselves will unite our forces to help the Pandavas to conquer their enemies."

Yudhishthira was delighted at these words of Krishna. "Sri Krishna knows my mind," said he. "Truth is greater than power or prosperity and has to be guarded at all costs and not the kingdom. When he wants us to fight, he shall find us ready. The heroes of the Vrishni race may now return with the certainty that we shall meet again when the time is ripe." With these words Yudhishthira gave them leave to return.

Arjuna was still away in the Himalayas and Bhima's anxiety and impatience became well nigh insupportable. He said to Yudhishthira:

"You know that our life depends on Arjuna. He has been away very long, and we have had no tidings of him. If he should be lost to us, then neither the king of Panchala, nor Satyaki nor even Sri Krishna can save us, and I for one cannot survive that loss. All this we owe to that mad game of dice, our sorrows and sufferings, as well as the growing strength of our foes. To be dwelling in the forest is not the duty enjoined on a kshatriya. We should immediately recall Arjuna and wage war with the sons of Dhritarashtra, with the help of Sri Krishna. I shall be satisfied only when the wicked Sakuni, Karna and Duryodhana are slain. After this clear duty is done, you may, if you like, return to the forest and live a life of asceticism. It is not a sin to kill by stratagem an enemy who has resorted to stratagem. I have heard that the Atharva Veda has incantations, which can compress time and reduce its span. If we could, by such means, squeeze thirteen years into thirteen days, we would be perfectly justified in doing so, and you will permit me on the fourteenth day to kill Duryodhana."

Hearing these words of Bhima, Dharmaputra affectionately embraced him and sought to restrain his impetuosity. "Beloved brother, as soon as the period of thirteen years is over, Arjuna, the hero, with the Gandiva bow, and yourself will fight and kill Duryodhana. Be patient till then. Duryodhana and his followers, who are sunk in sin, cannot escape. Be assured of it." While the sorrow-stricken brothers were thus engaged in debate, the great sage Brihadaswa came to the hermitage of the Pandavas and was received with the customary honors.

After a while, Yudhishthira said to him: "Revered sage, our deceitful enemies, drew us into this game of dice and cheated us of our kingdom and riches, and drove my heroic brothers, as well as Panchali and myself, to the forest. Arjuna, who left us a long time ago to get divine weapons, has not returned as yet and we miss him sorely. Will he return with divine arms? And when will he be back? Surely never was there in this world a man who suffered so much sorrow as myself."

The great sage replied: "Do not let your mind dwell on sorrow. Arjuna will return with divine weapons and you will conquer your enemies in the fitness of time. You say that there is no one in this world that is as unfortunate as you. Now, that is not true, though everyone, tried by adversity, is inclined to claim pre-eminence in sorrow, because things felt are more than things heard or seen. Have you heard of king Nala of Nishadha? He suffered more sorrows than yourself even in the forest. He was deceived by Pushkara at a game of dice. He lost his wealth and kingdom and had to go in exile to the forest. Less fortunate than you, he had not with him his brothers or brahmanas. The influence of Kali, the spirit of the dark age, deprived him of his discrimination and good sense. And not knowing what he was doing, he deserted his wife who had accompanied him, and wandered about in the forest, solitary and almost mad. Now, compare your state with his. You have the company of your heroic brothers and devoted wife and are supported by a few learned brahmanas in your adversity. Your mind is sound and steady. Self-pity is natural, but you are really not so badly off."

The sage then narrated the life of Nala which constitutes twenty-eight chapters of the great epic. The sage concluded with these words:

"O Pandava, Nala was tried by sorrows more agonising than yours, yet he triumphed over them all and his life ended happily. You have the alleviations of unclouded intellect and the society of your nearest and dearest. You spend much of your time in exalted contemplation of dharma and in holy converse with brahmanas who are learned in the Vedas and Vedantas. Bear your trials and tribulations with fortitude, for they are the lot of man and not peculiar to you."

Thus did the sage Brihadaswa console Yudhishthira.
 
 

nusrat-diu:
31. Agastya

THE brahmanas, who had been with Yudhishthira in Indraprastha, had followed him to the forest. It was difficult to maintain such a large establishment.

Some time after Arjuna had gone on his quest of Pasupata, a brahmana sage named Lomasa came to the abode of the Pandavas.

He advised Yudhishthira to minimize his retinue before going on pilgrimage as it would be difficult to move freely from place to place with a large following.

Yudhishthira, who had long felt that difficulty, announced to his followers that such of them, as were unaccustomed to hardship and to hard and scanty fare and those who had followed merely in token of loyalty, might return to Dhritarashtra or, if they preferred it, go to Drupada, the King of Panchala.

Later, with a greatly reduced retinue, the Pandavas started on a pilgrimage to holy places, acquainting themselves with the stories and traditions relating to each. The story of Agastya was one such.

Agastya, it is said, once saw some ancestral spirits dangling head down and asked them who they were and how they had come to be in that unpleasant plight.

They replied: "Dear child, we are your ancestors. If you discharge not your debt to us by marrying and begetting progeny, there will be no one after you to offer us oblations. We have, therefore, resorted to this austerity, in order to persuade you to save us from this peril."

When Agastya heard this, he decided to marry.

The king of the country of Vidarbha was childless and, so, careworn. He repaired to Agastya to get his blessing. In granting him the boon, Agastya announced that the king would be the father of a beautiful girl, who, he stipulated should be given in marriage to him.

Soon the queen gave birth to a girl who was named Lopamudra. She grew with years into a maiden of such rare beauty and charm that she became celebrated in the kshatriya world. But no prince dared to woo her for fear of Agastya.

Later, the sage Agastya came to Vidarbha and demanded the hand of the king's daughter. The king was reluctant to give the delicately nurtured princess in marriage to a sage leading the primitive life of a forester but he also feared the anger of the sage if he said nay, and was plunged in sorrow.

Lopamudra, greatly concerned, discovered the cause of her parent's unhappiness and expressed her readiness, nay her desire, to marry the sage.

The king was relieved, and the marriage of Agastya and Lopamudra was celebrated in due course. When the princess set out to accompany the sage, he bade her give up her costly garments and valuable jewels.

Unquestioningly Lopamudra distributed her priceless jewels and garments amongst her companions and attendants, and covering herself in deerskin and garments of bark, she joyfully accompanied the sage.

During the time Lopamudra and Agastya spent in tapas and meditation at Gangadwara, a strong and abiding love sprang up between them. For conjugal life, Lopamudra's modesty shrank from the lack of privacy in a forest hermitage. And one day, with blushing and humbleness she expressed her mind to her husband.

She said: "My desire is that I may have the royal bedding, the beautiful robes and the valuable jewels I had when I was in my father's place and that you too may have splendid garments and ornaments. And then we shall enjoy life to our heart's content."

Agastya smilingly replied: "I have neither the wealth nor the facilities to provide what you want. Are we not beggars living in the forest?"

But Lopamudra knew her lord's yogic power, and said: "Lord, you are all-powerful by the strength of your austerities. You can get the wealth of the whole world in a moment if you but will."

Agastya said that no doubt that was so, but, if he spent his austerities in gaining things of such little moment as riches, they would soon dwindle to nothing.

She replied: "I do not wish that. What I desire is that you should earn in the ordinary way sufficient wealth for us to live in ease and comfort."

Agastya consented and set out as an ordinary brahmana to beg of various kings. Agastya went to a king who was reputed to be very wealthy. The sage told the king: "I have come in quest of wealth. Give me what I seek, without causing any loss or injury to others."

The king presented a true picture of the income and expenditure of the State and told him he was free to take what he deemed fit. The sage found from the accounts that there was no balance left.

The expenditure of a State turns out always to be at least equal to its income. This seems to have been the case in ancient times also.

Seeing this, Agastya said: "To accept any gift from this king, will be a hardship to the citizens. So, I shall seek elsewhere," and the sage was about to leave. The king said that he would also accompany him and both of them went to another State where also they found the same state of affairs.

Vyasa thus lays down and illustrates the maxim that a king should not tax his subjects more than necessary for rightful public expenditure and that if one accepts as gift anything from the public revenues, one adds to the burden of the subjects to that extent.

Agastya thought he had better go to the wicked asura Ilvala and try his luck.  Ilvala and his brother Vatapi cherished an implacable hatred towards brahmanas. They had curious plan for killing them. Ilvala would, with effective hospitality, invite a brahmana to a feast.

By the power of his magic he would transform his brother Vatapi into a goat and he would kill this pseudo-goat for food and serve its meat to the guest. In those days, the brahmanas used to eat meat. The feast over, Ilvala would invoke his brother Vatapi to come out, for he had the art of bringing back to life those whom he had killed.

And Vatapi, who as food had entered the vitals of the unlucky brahmana, would spring up sound and whole and rend his way out with fiendish laughter, of course killing the guest in doing so.

In this manner, many brahmanas had died. Ilvala was very happy when he learnt that Agastya was in the neighborhood, since he felt that here was a good brahmana delivered into his hands.

So, he welcomed him and prepared the usual feast. The sage ate heartily of Vatapi transformed into a goat, and it only remained for Ilvala to call out Vatapi for the rending scene. And, as usual, Ilvala repeated the magic formula and shouted: "Vatapi come out!"

Agastya smiled and, gently rubbing his stomach, said: "O Vatapi, be digested in my stomach for the peace and good of the world." Ilvala shouted again and again in frantic fear: "O Vatapi, come forth."

There was no response and the sage explained the reason. Vatapi had been digested. The trick had been tried once too often.

The asura bowed to Agastya and surrendered to him the riches he sought. Thus was the sage able to satisfy Lopamudra's desire. Agastya asked her what she would prefer whether ten ordinarily good sons or one super-good son with the strength of ten.

Lopamudra replied she would like to have one exceptionally virtuous and learned son. The story goes that she was blessed with such a gifted son.

Once the Vindhyas became jealous of the Meru Mountain and tried to grow in stature, obstructing the sun, the moon and the planets. Unable to prevent this danger, the gods sought aid from Agastya. The sage went to the Vindhya Mountain and said:

"Best of mountains, stop you’re growing till I cross you on my way to the south and return north again. After my return, you can grow, as you like. Wait till then." Since the Vindhya Mountain respected Agastya, it bowed to his request.

Agastya did not return north at all, but settled in the south and so the Vindhyas remain arrested in growth to this day. Such is the story as narrated in the Mahabharata.
 
 

nusrat-diu:
32. Rishyasringa

IT is an error to think that it is easy for a person to lead a life of chastity if he is brought up in complete ignorance of sensual pleasures. Virtue guarded only by ignorance is very insecure as illustrated by the following story. It is told in the Ramayana also, but not in the same detail.

Vibhandaka who was resplendent like Brahma, the Creator, lived with his son Rishyasringa in a forest. The latter had not come across any mortal, man or woman, except his father.

The country of Anga was once afflicted with a dire famine. Crops had withered for want of rain and men perished for lack of food. All living things were in distress. Romapada, the king of the country, approached the brahmanas to advise him of some means of saving the kingdom from famine.

The brahmanas replied: "Best of kings, there is a young sage called Rishyasringa who lives a life of perfect chastity. Invite him to our kingdom. He has won the power, by his austerities, of bringing rain and plenty wherever he goes."

The king discussed with his courtiers the means by which Rishyasringa could be brought from the hermitage of the sage Vibhandaka. In accordance with their advice, he called together the most charming courtesans of the city and entrusted them with the mission of bringing Rishyasringa to Anga.

The damsels were in a quandary. On the one hand, they feared to disobey the king. On the other, they also feared the sage's wrath. Finally, they made up their minds to go, relying on Providence to help them, in achieving the good work of rescuing the stricken land from famine.

They were suitably equipped for their enterprise before being sent to the hermitage.  The leader of this band of courtesans made a beautiful garden of a big boat, with artificial trees and creepers, with an imitation ashrama in the center.

She had the boat moored in the river near Vibhandaka's hermitage, and the courtesans visited the hermitage with quaking hearts. Luckily for them, the sage was not at home. Feeling that this was the opportune moment, one of the beautiful damsels went to the sage's son.

She thus addressed Rishyasringa: "Great sage, are you well? Have you sufficient roots and fruits? Are the penances of the rishis of the forest proceeding satisfactorily? Is your father's glory constantly growing? Is your own study of the Vedas progressing?" This was how rishis used to accost one another in those days.

The youthful anchorite had never before seen such a beautiful human form or heard such a sweet voice.

The instinctive yearning for society, especially of the opposite sex, though he had never seen a woman before, began to work on his mind from the moment he beheld that graceful form.

He thought that she was a young sage like himself, and felt a strange irrepressible joy surging up in his soul. He answered, fixing eyes on his interlocutor:

"You seem to be a bright brahmacharin. Who are you? I bow to you. Where is your hermitage? What are the austerities you are practising?" and he rendered her the customary offerings.

She said to him: "At a distance of three yojanas from here is my ashrama. I have brought fruits for you. I am not fit to receive your prostration, but I shall return your greetings and salutation in the way customary with us." She embraced him warmly, fed him with the sweets she had brought, decorated him with perfumed garlands, and served him with drinks.

She embraced him again, saying that that was their way of salutation to honored guests. He thought it a very agreeable way.

Shortly after, fearing the return of the sage Vibhandaka, the courtesan took her leave of Rishyasringa saying it was time for her to perform the agnihotra sacrifice and gently slipped out of the hermitage.

When Vibhandaka returned to the hermitage, he was shocked to see the place so untidy with sweet meats scattered all over, for the hermitage had not been cleansed. The shrubs and creepers looked draggled and untidy.

His son's face had not its usual lustre but seemed clouded and disturbed as by a storm of passion. The usual simple duties of the hermitage had been neglected.

Vibhandaka was troubled and asked his son: "Dear boy, why have you not yet gathered the sacred firewood? Who has broken these nice plants and shrubs? Has the cow been milked? Has anyone been here to serve you? Who gave you this strange garland? Why do you appear worried?"

The simple and ingenuous Rishyasringa replied: "A brahmacharin of wonderful form was here. I cannot describe his brightness and beauty or the sweetness of his voice. My inner being has been filled with indescribable happiness and affection by listening to his voice and looking at his eyes. When he embraced me, which it seems is his customary greeting, I experienced a joy which I have never felt before, no, not even when eating the sweetest fruits," and then he described to his father the form, beauty and the doings of his fair visitor.

Rishyasringa added wistfully: "My body seems to burn with desire for the company of that brahmacharin and I should like to go and find him and bring him here somehow. How can I give you any idea about his devotion and brightness? My heart pants to see him."

When Rishyasringa had thus brokenly expressed yearnings and disturbances to which he had hitherto been a stranger, Vibhandaka knew what had occurred. He said: "Child, this was no brahmacharin that you saw, but a malignant demon who sought, as demons do, to beguile us and hinder our penances and austerities. They take recourse to many kinds of tricks and stratagems for the purpose. Do not let them come near you."

After that Vibhandaka searched in vain for three days in the forest to find out the wretches who had done this injury, and returned baffled it his purpose.

On another occasion, when Vibhandaka had gone out of the hermitage to bring roots and fruits, the courtesan again came softly to the place where Rishyasringa was seated. As soon as he saw her at a distance, Rishyasringa jumped up and ran to greet her gushingly, as pent up water surges out of a reservoir that has sprung a leak.

Even without waiting for prompting this time, Rishyasringa went near her and after the customary salutation said:  "O shining brahmacharin, before my father returns let us go to your hermitage."

This was just what she had hoped and worked for. And together they entered the boat, which had been made to look like a hermitage. As soon as the young sage had entered, the boat was freed from its moorings and floated easily down with its welcome freight to the kingdom of Anga.

As might be expected, the young sage had a pleasant and interesting journey and when he reached Anga, he certainly knew more about the world and its ways than he had done in the forest.

The coming of Rishyasringa delighted Romapada infinitely and he took his welcome guest to the luxuriously provided inner apartments specially prepared for him.

As foretold by the brahmanas, rain began to pour the instant Rishyasringa set his foot in the country. The rivers and the lakes were full and the people rejoiced. Romapada gave his daughter Shanta in marriage to Rishyasringa.

Though all ended as he had planned, the king was uneasy in his mind, for he was afraid that Vibhandaka might come in search of his son and pronounce a curse on him.

So, he sought to mollify Vibhandaka by lining the route he would take with cattle and kind and by instructing the cowherds in charge to say that they were Rishyasringa's servants and had come to welcome and honor their master's father and place themselves at his service.

Not finding his son anywhere in the hermitage, the enraged Vibhandaka thought that this might be the work of the king of Anga.

He crossed intervening rivers and villages and marched to the capital of the king as if to burn him in his anger. But as at each stage of the journey he saw magnificent cattle which belonged to his son and was respectfully welcomed by his son's servants, his angry mood passed gradually as he approached the capital.

When he came to the capital, he was received with great honor and taken to the king's palace where he saw his son sitting in state like the king of the gods in heaven. He saw by his side his wife, the princess Shanta, whose great beauty soothed and pleased him.

Vibhandaka blessed the king. He laid this injunction on his son: "Do all that will please this king. After the birth of a son, come and join me in the forest." Rishyasringa did as his father bade him.

Lomasa concluded the story with these words addressed to Yudhishthira: "Like Damayanti and Nala, Sita and Rama, Arundhati and Vasishtha, Lopamudra and Agastya, and Draupadi and yourself, Shanta and Rishyasringa repaired to the forest in the fullness of time and spent their lives in mutual love and the worship of God. This is the hermitage where Rishyasringa. lived. Bathe in these waters and be purified." The Pandavas bathed there and performed their devotions.
 
 

nusrat-diu:
33. Fruitless Penance

IN the course of their wanderings, the Pandavas reached the hermitage of Raibhya on the banks of the Ganga.

Lomasa told them the story of the place: "This is the ghat where Bharata, the son of Dasaratha, bathed. These waters cleansed Indra of the sin of killing Vritra unfairly. Here also Sanatkumara became one with God. Aditi, the mother of the gods, offered oblations on this mountain and prayed to be blessed with a son. O Yudhishthira, ascend this holy mountain and the misfortunes, which have cast a cloud on your life, will vanish. Anger and passion will be washed off if you bathe in the running waters of this river."

Then Lomasa expatiated in greater detail on the sanctity of the place.

He began the story thus: "Yavakrida, the son of a sage, met with destruction in this very place."

He continued: "There lived in their hermitages two eminent brahmanas, named Bharadwaja and Raibhya, who were dear friends. Raibhya and his two sons, Paravasu and Arvavasu, learnt the Vedas and became famed scholars. Bharadwaja devoted himself wholly to the worship of God. He had a son named Yavakrida who saw with jealousy and hatred that the brahmanas did not respect his ascetic father as they did the learned Raibhya. Yavakrida practised hard penance to gain the grace of Indra. He tortured his body with austerities and thus awakened the compassion of Indra, who appeared and asked him why he so mortified his flesh." 

Yavakrida replied: "I wish to be more learned in the Vedas than any has ever been before. I wish to be a great scholar. I am performing these austerities to realise that desire. It takes a long time and involves much hardship to learn the Vedas from a teacher. I am practising austerities to acquire that knowledge directly. Bless me."

Indra smiled and said: "O brahmana, you are on the wrong path. Return home, seek a proper preceptor and learn the Vedas from him. Austerity is not the way to learning. The path is study and study alone." With these words Indra vanished. But the son of Bharadwaja would not give up.

He pursued his course of austerities with even greater rigor, to the horror and the distress of the gods. Indra again manifested himself before Yavakrida and warned him again:

"You have taken the wrong path to acquire knowledge. You can acquire knowledge only by study. Your father learnt the Vedas by patient study and so can you. Go and study the Vedas. Desist from this vain mortification of the body."

Yavakrida did not heed even this second warning of Indra and announced defiantly that if his prayer were not granted, he would cut off his limbs one by one and offer them as oblations to the fire. No, he would never give up.

He continued his penance. One morning, during his austerities, when he went to bathe in the Ganga, be saw a gaunt old brahmana on the bank, laboriously throwing handfuls of sand into the water.

Yavakrida asked: "Old man, what are you doing?" The old man replied: "I am going to build a dam across this river. When, with handful after handful, I have built a dam of sand here, people can cross the river with ease. See how very difficult it is at present to cross it. Useful work, isn't it?"

Yavakrida laughed and said: "What a fool you must be to think you can build a dam across this mighty river with your silly handfuls of sand! Arise and take to some more useful work."

The old man said: "Is my project more foolish than yours of mastering the Vedas not by study but by austerities?" Yavakrida now knew that the old man was Indra. More humble this time, Yavakrida earnestly begged Indra to grant him learning as a personal boon.

Indra blessed, and comforted Yavakrida with the following words:

"Well, I grant you the boon you seek. Go and study the Vedas; you will become learned."
 

 
 

Navigation

[0] Message Index

[#] Next page

[*] Previous page

Go to full version