Daffodil International University
Faculty of Humanities and Social Science => English => Topic started by: Afroza Akhter Tina on July 31, 2016, 06:36:11 PM
-
Love One Another
By Khalil Gibran
You were born together, and together you shall be forever more.
You shall be together when the white wings of death scatter your days.
Ay, you shall be together even in the silent memory of God.
But let there be spaces in your togetherness,
And let the winds of the heavens dance between you.
Love one another, but make not a bond of love:
Let it rather be a moving sea between the shores of your souls.
Fill each other's cup, but drink not from one cup.
Give one another of your bread, but eat not from the same loaf.
Sing and dance together and be joyous, but let each of you be alone,
Even as the strings of a lute are alone though they quiver with the same music.
Give your hearts, but not into each other's keeping.
For only the hand of Life can contain your hearts.
And stand together yet not too near together:
For the pillars of the temple stand apart,
And the oak tree and the cypress grow not in each other's shadow.
Afroza Akhter Tina
Senior Lecturer
Department of English, DIU
-
I suppose that can create true love. Not enmeshing your space with others.
-
Splendid!
-
Love is now digital..
-
Thanks dear Irina Madam,Laboni Apu for appreciating the poem :)
Afroza Akhter Tina
Senior Lecturer
Department of English, DIU
-
good one.
-
Love one another, but make not a bond of love: ???
-
Nice poem :D
-
Love one another, but make not a bond of love: :'( :'( :'( :'(
WHY ??????????????
-
Love one another, but make not a bond of love:
Let it rather be a moving sea between the shores of your souls.
- this is very powerful. I guess it refers to the attachment we build up with the loved ones and when they had to leave, we fall apart, start blaming each other without understanding the predicaments that led the person to leave. I have read similar philosophy in Buddha. Love but don't make an attachment, so if the person had to leave, you can still love him/her without crushing yourself into pieces.
-
I agree with you Rafi...probably it refers to the 'unconditional love'...'affection without any limitations' :)
Afroza Akhter Tina
Senior Lecturer
Department of English, DIU
-
nicely said Tina'pu.
I remember a quote from Mathew: If you love only those who love you, what kind of love is that?
-
Thank you dear Rafi :)
Afroza Akhter Tina
Senior Lecturer
Department of English, DIU
-
KahLil Gibran has been always one of my favourites.
-
Nice one!
-
Nice poem....
-
great indeed :)
-
Thank you Sir :)
Afroza Akhter Tina
Senior Lecturer
Department of English, DIU
-
Wonderful love poems
-
Kenny Rogers
Once in a lifetime the right love comes by
With no rhyme or reason, you never know why
You wake up one morning and nothing?s the same for you.
The kisses taste sweeter, the touch just feels right
You rush through the morning to get to the night
And then you're together and it takes your breath away.
So, hold on to your heart
Lets think forever right from the start
But loves not forever
It's just for the rest of our lives.
You're not my first love, but you'll be my last
I give you my future, forgive me my past
And I know in my heart, that this is what I want to do.
Afroza Akhter Tina
Senior Lecturer
Department of English, DIU
-
wow
-
'And the oak tree and the cypress grow not in each other's shadow.' - thought provoking
-
Nice poem :)
-
Wow...Great.
-
Nice one.
-
I wrote a short love poem. Here it is:
Love: Blind and Deaf
The blind person says to the deaf
Your face is a lovely thing
The deaf person says to the blind
What a sweet song you sing!
-
Thanks to everyone! :)
Afroza Akhter Tina
Senior Lecturer
Department of English, DIU
-
"Love one another, but make not a bond of love:
Let it rather be a moving sea between the shores of your souls'' :)
-
Thank you Binoy Sir for sharing this beautiful poem with us!
Afroza Akhter Tina
Senior Lecturer
Department of English, DIU
-
Khalil Gibran?
How about the spelling of the name of the great maestro?
I think it should be Kahlil Gibran, don't you?
However, well done, Tina!
-
Shams Sir,there is a confusion with the spelling.It is spelled as both 'Khalil' and 'Kahlil'...I would appreciate your observation.
Afroza Akhter Tina
Senior Lecturer
Department of English, DIU
-
I am mesmerized indeed.
-
Kahlil Gibran, you mean, Madam?
Love poem? Yes, I rarely came across any one like Kahlil Gibran, an immigrant in a foreign land, I mean the US, with so little knowledge of the language, English, commanding so much respect for his English even from his native speaker Headmistress lover.
Good piece, Tina!
-
Thank you Israk Zahan Papia. It's Kahlil Gibran, not Khalil Gibran.
-
Thank you, Papia. It's Kahlil Gibran.