Common Mistakes in English- 05

Author Topic: Common Mistakes in English- 05  (Read 695 times)

Offline Tofazzal.ns

  • Sr. Member
  • ****
  • Posts: 314
  • Test
    • View Profile
Common Mistakes in English- 05
« on: June 06, 2015, 12:03:35 PM »
1. Absorbed (=very much interested) in, not at.

Don’t say: The man was absorbed at his work.

Say: The man was absorbed in his work.

Note: absorbed (নিবিষ্ট, নিমগ্ন)এর সাথে appropriate preposition হিসেবে in বসবে, at বসবে না।

2. Accuse of, not for.

Don’t say: He accused the man for stealing.

Say: He accused the man of stealing.

Note. accuse (অভিযুক্ত/ দোষী করা)এর সাথে appropriate preposition হিসেবে of বসবে, for বসবে না। কিন্তু charge এর সাথে with বসে। Example: The man was charged with murder.

3. Accustomed to, not with.

Don’t say: I am accustomed with hot weather.

Say: I am accustomed to hot weather.

NOTE: accustomed to এবং used to হল correct expressions যাদের অর্থ হল ‘অভ্যস্ত’। Example: He is used to the heat.

4. Afraid of, not from.

Don’t say: The girl is afraid from the dog.

Say: The girl is afraid of the dog.

Note: ভীত/ সন্ত্রস্ত অর্থে afraid এর সাথে of বসে।

5. Aim at, not on or against.

Don’t say: He aimed on (or against) the bird.

Say: He aimed at the bird.

Note: কোন কিছুর দিকে নির্দেশ করতে (direction বোঝাতে) throw, shout, fire, shoot এই verb গুলির সাথে preposition হিসেবে at বসে। তবে যদি shoot এর সাথে at না বসে তাহলে তখন shoot এর অর্থ হল ‘গুলি করে মেরে ফেলা’।Example: He shot the bird (অর্থাৎ সে পাখিটিকে গুলি করল/ গুলি করে মেরে ফেলল)।

6. Angry with, not against.

Don’t say: The teacher was angry against him.

Say: The teacher was angry with him.

Note: কারও (person=ব্যক্তি) উপর রাগ করা বোঝাতে angry with বসে, কিন্তু কোন কিছুর (things= বস্তু/ বস্তুবাচক কোন কিছু/ কাজ) উপর রাগ করা বোঝাতে angry at বসে। Example: He was angry at the weather. (angry with the weather হবে না)। angry-র মত একই রকম ব্যবহার হল-annoyed (বিরক্ত), vexed (বিরক্ত)এবং indignant (ক্ষুব্ধ) এর।

7. Anxious (=troubled) about, not for.

Don’t say: They are anxious for his health.

Say: They are anxious about his health.

Note: anxious (উদ্বিগ্ন, চিন্তিত)এর সাথে appropriate preposition হিসেবে about বসবে, for বসবে না। আবার anxious দ্বারা যদি কোন কিছু ‘তীব্রভাবে প্রত্যাশা করা বোঝায়’ তাহলে তার সাথে for বসে। Example: Parents are anxious for their children’s success.

8. Arrive at, not to.

Don’t say: We arrived to the village at night.

Say: We arrived at the village at night.

Note: arrive এর সাথে at/in বসবে, to বসবে না।Example: Mr. Smith has arrived in London.

9. Ashamed of, not from.

Don’t say: He is now ashamed from his conduct.

Say: He is now ashamed of his conduct.

Note: shy (লাজুক) আর ashamed (লজ্জিত) কিন্তু এক জিনিস নয়।shyness হচ্ছে কারও character বা personality-র অংশ, আর ashamed হচ্ছে এমন কোন কাজের জন্য লজ্জিত হওয়া যে কাজটি করা ঠিক নয়/ অনুচিত।

Example: I am shy of speaking in front of large audiences. (এটা আমার চরিত্রেরই অংশ- আমি অনেক মানুষের সামনে কথা বলতে লজ্জা পাই। তবে এটার মানে এই না যে আমি এমন কোন কাজ করেছি যার জন্য আমি লজ্জিত)

You should be ashamed of yourself for cheating on the test. (তুমি একটি অনৈতিক কাজ করেছ যার জন্য তোমার লজ্জা পাওয়া উচিত। এটা চরিত্রের বৈশিষ্ট্য নয়, এটা কোন অনৈতিক কাজের ফলাফল।)

আর embarrassed দ্বারা কোন social situation-এ কোন কাজ করতে লজ্জা পাওয়া বোঝায়।

Example: Saimon was so embarrassed when he forgot the words to the song during the performance.

10.  Believe in, not to.

Don’t say: Christians believe to Jesus Christ.

Say: Christians believe in Jesus Christ.

Note: ‘to believe in’ মানে হল কোন কিছুতে আস্থা রাখা, তাকে পুরোপুরি মনেপ্রাণে বিশ্বাস করা। আর শুধুমাত্র ‘to believe’ (in ছাড়া)মানে হল কোন কিছুকে সত্য বলে ধরে নেয়া।
Muhammad Tofazzal Hosain
Lecturer, Natural Sciences
Daffodil International University

Offline Shah Alam Kabir Pramanik

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 542
  • Test
    • View Profile
Re: Common Mistakes in English- 05
« Reply #1 on: June 09, 2015, 09:07:45 PM »
Thank you very much